1. Adórna, Sion, thálamum, quæ præstoláris Dóminum; sponsum et sponsam súscipe vigil fídei lúmine.

1. Prépare, Sion, ta chambre nuptiale, toi qui attends le Seigneur; accueille l'époux et l'épouse, toi qui veilles à la lumière de la foi.

2. Beáte senex, própera, promíssa comple gáudia et revelándum géntibus revéla lumen ómnibus.
2. Heureux vieillard, hâte-toi, porte à leur accomplissement les joies promises et révèle à tous la lumière qui doit éclairer les nations.

3. Paréntes Christum déferunt, in templo templum ófferunt; legi parére vóluit qui legi nihil débuit.
3. Ses parents portent le Christ, dans le temple ils offrent le vrai Temple; il a voulu obéir à la loi, celui qui ne devait rien à la loi.

4. Offer, beáta, párvulum, tuum et Patris únicum; offer per quem offérimur, prétium quo redímimur.
4. Offre, bienheureuse, ce petit enfant, l'unique pour toi et pour le Père; offre celui qui nous offre, la rançon qui nous rachète.

5. Procéde, virgo régia, profer Natum cum hóstia; monet omnes ad gáudium qui venit salus ómnium.
5. Avance, vierge royale, présente l'Enfant avec la victime; il invite tous les hommes à la joie, lui qui est venu les sauver tous.

6. Iesu, tibi sit glória, qui te revélas géntibus, cum Patre et almo Spíritu, in sempitérna sæcula.
6. Toute gloire à toi, ô Jésus, qui t'es révélé aux païens; même gloire au Père, à l'Esprit, à travers les siècles sans fin !

commentaires

Widget Vatican.va

Liens (1)

 

 

 

 

 

 

logofc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 








Dossiers / Synthèses

 


 

http://img.over-blog.com/600x408/0/21/41/34/2010/hippycatholicism-copie-1.jpg

 


 

 


 

 


 

Actualité du livre

 

 

 


 

 

 

 

 

 


 

 

 

Admin / Twitter

oiseau-twitter2.gif

 

 

Depuis janvier 2006,
site administré par de
jeunes laïcs catholiques.
 
 
CONTACT
 

 


 

 
coolpape.jpg