1. Igne divíni rádians amóris córporis sexum superávit Agnes,

et super carnem potuére carnis claustra pudícæ.

1. Rayonnante du feu de l’amour divin, Agnès a vaincu la faiblesse de son sexe

et la chasteté de sa chair a triomphé de la chair.

 

2. Spíritum celsæ cápiunt cohórtes cándidum, cæli super astra tollunt;

iúngitur Sponsi thálamis pudíca sponsa beátis.

2. Les armées célestes saisissent son âme pure pour l’emporter par delà les astres du ciel;

la chaste épouse rejoint, dans la béatitude, la chambre nuptiale de l’Époux.

 

3. Virgo, nunc nostræ miserére sortis et, tuum quisquis célebrat tropǽum,

ímpetret sibi véniam reátus atque salútem.

3. A présent, ô vierge, aie pitié de notre sort ; que quiconque célèbre

ton triomphe obtienne le pardon de ses fautes et le salut.

 

4. Redde pacátum pópulo precánti príncipem cæli dominúmque terræ,

donet ut pacem pius et quiétæ témpora vitæ.

4. Apaise en faveur du peuple en prière le roi du ciel et le seigneur de la terre,

afin qu’il lui accorde dans sa bonté la paix et une vie tranquille.

 

5. Láudibus mitem celebrémus Agnum, casta quem sponsum sibi legit Agnes,

astra qui cæli moderátur atque cuncta gubérnat.

5. Célébrons dans nos louanges le doux Agneau que la chaste Agnès

a choisi comme époux, lui qui régit les astres du ciel et gouverne tout.

commentaires

Widget Vatican.va

Liens (1)

 

 

 

 

 

 

logofc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 








Dossiers / Synthèses

 


 

http://img.over-blog.com/600x408/0/21/41/34/2010/hippycatholicism-copie-1.jpg

 


 

 


 

 


 

Actualité du livre

 

 

 


 

 

 

 

 

 


 

 

 

Admin / Twitter

oiseau-twitter2.gif

 

 

Depuis janvier 2006,
site administré par de
jeunes laïcs catholiques.
 
 
CONTACT
 

 


 

 
coolpape.jpg