27 mai 2007
7
27
/05
/mai
/2007
08:55
1. Beáta nobis gáudia Anni redúxit órbita, Cum Spíritus Paráclitus Effúlsit in discípulos.
1. Le cours de l’année nous ramène les saines joies du jour où l’Esprit consolateur s’est répandu sur les disciples.
2. Ignis vibránte lúmine Linguæ figúram détulit, Verbis ut essent próflui, Et caritate férvidi.
2. Le feu à la flamme vibrante a pris forme de langue pour qu’ils reçoivent le don de la parole et un amour ardent.
3. Linguis loquúntur ómnium; Turbæ pavent gentílium, Musto madére députant Quos Spíritus repléverat.
3. Ils parlent toutes les langues et les foules des nations s’étonnent ; elles jugent ivres de vin ceux qui sont pleins de l’Esprit.
4. Patráta sunt hæc mýstice, Paschæ perácto témpore, Sacro diérum número, Quo lege fit remíssio.
4. Ceci s’accomplit mystérieusement à la fin du temps de Pâques, quand ses jours atteignent le chiffre sacré où la loi accorde la libération.
5. Te nunc Deus piíssime, Vultu precámur cérnuo: Illápsa nobis cǽlitus Largíre dona Spíritus.
5. Aussi, Dieu très bon, nous te supplions humblement: envoyés du haut du ciel accorde-nous les dons de l’Esprit.
6. Dudum sacráta péctora Tua replésti grátia: Dimítte nostra crímina, Et da quiéta témpora.
6. Tu as rempli jadis de ta grâce les cœurs des saints ; pardonne maintenant nos péchés et donne-nous des jours paisibles.
7. Sit laus Patri cum Fílio Sancto simul Paráclito Nobísque mittat Fílius Charísma Sancti Spíritus. Amen.
7. Louange soit au Père avec le Fils ainsi qu’à l’Esprit consolateur et que le Fils nous envoie le charisme de l’Esprit saint. Amen.