« Sommes une jeunesse, Messieurs ! Sommes la jeunesse de Dieu. La jeunesse de la fidélité ! Et cette jeunesse veut préserver pour elle et pour ses fils, la créance humaine, la liberté de l'homme intérieur... » (Charette)

18 décembre : Expectation du Saint Enfantement de la Vierge Marie (In Expectatione partus Beatæ Mariæ Virginis)

Cette fête de l'Expectation - célébrée dans certains lieux - fut instituée au 10ème Concile de Tolède en l'an 656. On l'appelle aussi « fête de Notre-Dame de l'Expectation » ou plus vulgairement « fête de Notre-Dame de l'O », car parallélement, pendant les 7 jours précédant la Solennité de Noël (du 17 au 23), l'Eglise toute entière chante chaque jour avant le Magnificat vespéral, une antienne qui commence par la lettre "O" pour intensifier avec la Vierge Marie l'attente de la Naissance virginale et exclusivement divine (nullement humaine) de l'Enfant-Jésus. En cette fête de l'Expectation, on célèbre aussi traditionnellement de grand matin (en certains diocèses et pays) le Saint-Sacrifice de la Messe, à laquelle toutes les femmes enceintes se font un devoir d'assister, afin d'honorer la Sainte Vierge dans sa divine grossesse, et de solliciter pour elles-mêmes son secours.

 

 

 


 
   

 


« Il est bien juste, en effet, ô Vierge-Mère, que nous nous unissions à l'ardent désir que vous avez de voir de vos yeux Celui que votre chaste sein renferme depuis près de neuf mois, de connaître les traits de ce Fils du Père céleste, qui est aussi le vôtre, de voir enfin s'opérer l'heureuse Naissance qui va donner Gloire à Dieu au plus haut des cieux, et sur la terre Paix aux hommes de bonne volonté. O Marie ! Les heures sont comptées, et elles s'écoulent vite, quoique trop lentement encore pour vos désirs et les nôtres. Rendez nos cœurs plus attentifs ; achevez de les purifier par vos maternels suffrages, afin que si rien ne peut arrêter, à l'instant solennel, la course de l'Emmanuel sortant de votre sein virginal, rien aussi ne retarde son entrée dans nos cœurs, préparés par une fidèle attente » (Extrait de l’Année Liturgique - Dom Guéranger)

 

 




17 déc
O Sapientia, quæ ex ore Altissimi prodisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviter disponensque omnia: veni ad docendum nos viam prudentiæ.
O Sagesse, sortie de la bouche du Très-Haut, qui enveloppez toutes choses d'un pôle à l'autre et les disposez avec force et douceur, venez nous enseignez le chemin de la prudence.
18 déc
O Adonai, et Dux domus Israel, qui Moysi in igne flammæ rubi apparuisti, et ei in Sina legem dedisti : veni ad redimendum nos in bracchio extento.
O Adonaï, guide du peuple d'Israël, qui êtes apparu à Moïse dans le feu du buisson ardent, et lui avez donné vos commandements sur le mont Sinaï, armez votre bras, et venez nous sauver.
19 déc
O Radix Iesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem gentes deprecabuntur : veni ad liberandum nos, iam noli tardare.
O Fils de la race de Jessé, signe dresse devant les peuples, vous devant qui les souverains resteront silencieux, vous que les peuples appelleront au secours, délivrez-nous, venez, ne tardez plus !
20 déc
O Clavis David, et sceptrum domus Israel ; qui aperis, et nemo claudit ; claudis, et nemo aperit : veni, et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris et umbra mortis.
O Clef de la cité de David, sceptre du royaume d'Israël, vous ouvrez, et personne alors ne peut fermer ; vous fermez, et personne ne peut ouvrir ; venez, faites sortir du cachot le prisonnier établi dans les ténèbres et la nuit de la mort.
21 déc
O Oriens, splendor lucis æternæ, et sol iustitiæ : veni, et illumina sedentes in tenebris et umbra mortis.
O Orient, splendeur de la Lumière éternelle, Soleil de justice, venez, illuminez ceux qui sont assis dans les ténèbres et la nuit de la mort.
22 déc
O Rex gentium, et desideratus earum, lapisque angularis, qui facis utraque unum : veni, et salva hominem, quem de limo formasti.
O Roi des nations, objet de leur désir, clef de voûte qui unissez les peuples opposés, venez sauver l'homme que vous avez façonné d'argile.
23 déc
O Emmanuel, Rex et legifer noster, exspectatio gentium, et Salvator earum : veni ad salvandum nos, Domine, Deus noster.
O Emmanuel, notre roi et législateur, que tous les peuples attendent comme leur Sauveur, venez nous sauver, Seigneur notre Dieu !
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
J'ai découvert cette fête. Merci pour l'acrostiche, moi qui aime tant les mots.<br /> "Viens pour notre attente, ne tarde plus, Pour notre délivrance, viens Seigneur Jésus"<br /> Dans notre monde en détresse, viens nous sauver Seigneur Jésus<br /> Que Dieu vous bénisse et nous garde dans la Paix. Alléluia !
Répondre
P
Avec le premier mot de chacune de ces antiennes se forme l'acrostiche ERO CRAS que l'on peut traduire par demain je serai là.
Répondre
Y
Merci à vous pour cette information !