« Sommes une jeunesse, Messieurs ! Sommes la jeunesse de Dieu. La jeunesse de la fidélité ! Et cette jeunesse veut préserver pour elle et pour ses fils, la créance humaine, la liberté de l'homme intérieur... » (Charette)

Nomen decúsque cóncinant Terésiæ almæ Vírginis (à Matines, 1962) - Sainte Thérèse de l’Enfant-Jésus (Propre à la France)

1. Nomen decúsque cóncinant Terésiæ almæ Vírginis

qui sancta divi párvuli credunt amántque múnera.

Qui goûte les faveurs du Verbe fait enfant aime dire le nom et célébrer

la gloire de Thérèse, héroïque et tendre jeune fille.

 

2. Carméli summos vértices patróna Mater déligit:

Terésia ílluc ádvolat, sponsi premens vestígia.

Sur l’âpre mont Carmel la sainte d’Avila lui montre les sommets.

Thérèse, sur ses traces, y vole pour s’unir à l’Époux de son âme.

 

3. Affláta Iesu númine, secréta pandit grátiæ;

magístra mundo símplices infántium docet vias.

La puissance du Christ l’enveloppe. Il lui souffle le secret de la Vie

et Thérèse redit: «Si vous ne renaissez comme un petit enfant...»

 

4. Virtútis ipsa flósculos olent sacráta límina,

quæ casta Virgo, ut ángelus immíssus e cælo, colit.

L’abord du monastère exhale des parfums: ce sont fleurs de vertus,

que cette pure vierge, messagère du ciel, fait éclore autour d’elle.

 

5. At iúbilum non éxprimit omnes amóris ímpetus;

non septa magnos cláudere eius valent anhélitus.

Sa gaîté ne saurait exprimer son amour: par-delà le Carmel,

dans son ardeur fougueuse, l’élan d’un cœur qui brûle aspire à l’infini.

 

6. Iesu, tibi sit glória, qui te revélas párvulis,

cum Patre, et almo Spíritu, in sempitérna sǽcula. Amen.

Jésus, vous dont le Cœur s’ouvre large aux petits, nous vous glorifions pour

les siècles des siècles, dans l’unité du Père et de l’Esprit d’amour. Amen.

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article