« Sommes une jeunesse, Messieurs ! Sommes la jeunesse de Dieu. La jeunesse de la fidélité ! Et cette jeunesse veut préserver pour elle et pour ses fils, la créance humaine, la liberté de l'homme intérieur... » (Charette)
1. Iesu, dulcis memoria, * dans vera cordis gaudia,
sed super mel et omnia, * eius dulcis praesentia.
1. Jésus, de douce souvenance, * Donnant les vraies joies du cœur :
Mais plus que le miel et plus que tout, * Sa présence est douce.
2. Nil canitur suavius, * nil auditur iucundius,
nil cogitatur dulcius, * quam Iesus Dei Filius.
2. Rien ne se chante de plus suave, * Rien ne peut s'entendre de plus agréable,
Nulle pensée n'est plus douce, * Que Jésus, Fils de Dieu.
3. Iesu, spes paenitentibus, * quam pius es petentibus !
quam bonus te quaerentibus ! * sed quid invenientibus ?
3. Jésus, espérance des pénitents, * Combien tendre à ceux qui vous implorent !
Si bon pour ceux qui vous cherchent ! * Mais, que n'êtes-vous pas pour ceux qui vous trouvent ?
4. Nec lingua valet dicere, * nec littera exprimere :
expertus potest credere, * quid sit Iesum diligere.
4. Nulle parole ne peut dire, * Aucun mot ne saurait exprimer,
Seul comprendra qui l'a éprouvé * Ce que veut dire aimer Jésus.
5. Sis, Iesu, nostrum gaudium, * qui es futurus praemium :
sit nostra in te gloria, * per cuncta semper saecula. Amen.
5. Soyez, Jésus, notre joie * Vous, notre récompense future ;
Que notre gloire soit en Vous, * A jamais dans les siècles. Ainsi soit-il.