« Sommes une jeunesse, Messieurs ! Sommes la jeunesse de Dieu. La jeunesse de la fidélité ! Et cette jeunesse veut préserver pour elle et pour ses fils, la créance humaine, la liberté de l'homme intérieur... » (Charette)
1. O prima, Virgo, pródita e Conditóris spíritu,
prædestináta Altíssimi gestáre in alvo Fílium;
1. O Vierge, la première issue du souffle créateur,
prédestinée à porter dans votre sein le Fils du Très-Haut;
2. Tu perpes hostis fémina prænuntiáta dǽmonis,
oppléris una grátia intamináta orígine.
2. O vous, la femme annoncée d’avance comme l’ennemie perpétuelle du démon,
seule vous êtes comblée de grâce, intacte dès l’origine.
3. Tu ventre Vitam cóncipis, vitámque ab Adam pérditam,
diæ litándæ Víctimæ carnem minístrans, íntegras.
3. Dans votre sein vous concevez la Vie, et vous restituez la vie perdue par Adam,
en donnant la chair à la victime divine pour son sacrifice.
4. Merces piáclo débita devícta mors te déserit,
almíque consors Fílii ad astra ferris córpore.
4. Salaire dû au crime, la mort vaincue s’éloigne de vous;
unie de cœur à votre divin Fils, avec votre corps vous êtes portée aux cieux.
5. Tanta corúscans glória, natúra cuncta extóllitur,
in te vocáta vérticem decóris omnis tángere.
5. Illuminée d’une si grande gloire, la nature entière est exaltée,
appelée en vous à toucher le sommet de toute beauté.
6. Ad nos, triúmphans, éxsules, Regína, verte lúmina,
cæli ut beátam pátriam, te, consequámur áuspice.
6. Dans votre triomphe, ô Reine, tournez les yeux vers nous pour que,
de notre exil, nous puissions, sous votre protection, obtenir la bienheureuse patrie du ciel.
7. Iesu, tibi sit glória, Qui natus es de Vírgine,
Cum Patre et almo Spíritu, In sempitérna sǽcula. Amen.
7. A vous, Jésus, soit la gloire, qui êtes né de la Vierge,
avec le Père et le Saint-Esprit, dans les siècles éternels. Amen.